Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

leave hurriedly

  • 1 leave hurriedly

    v.
    marcharse apresuradamente.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > leave hurriedly

  • 2 hurriedly

    hurriedly ['hʌrɪdlɪ]
    (examine) à la hâte; (leave) précipitamment;
    she passed hurriedly over the unpleasant details elle passa en vitesse sur les détails désagréables;
    he hurriedly excused himself il s'est empressé de s'excuser

    Un panorama unique de l'anglais et du français > hurriedly

  • 3 hurriedly

    hurriedly adv [dress, pack, wash, finish, write] en toute hâte ; [leave] précipitamment ; ‘I don't mean you,’ he added hurriedly ‘ce n'est pas de toi que je parle,’ a-t-il ajouté vivement.

    Big English-French dictionary > hurriedly

  • 4 hurriedly

    hurriedly [ˈhʌrɪdlɪ]
    ( = quickly) en hâte ; (faster than one would wish) à la hâte
    * * *
    ['hʌrɪdlɪ]
    adverb [dress, pack, write] en toute hâte; [leave] précipitamment

    English-French dictionary > hurriedly

  • 5 hurriedly

    adverb eilig
    * * *
    hur·ried·ly
    [ˈhʌridli, AM ˈhɜ:r-]
    adv eilig, hastig, schleunig
    a \hurriedly arranged press conference eine flugs anberaumte [o hastig einberufene] Pressekonferenz
    a \hurriedly arranged wedding eine in sehr kurzer Zeit eilig arrangierte Hochzeit
    * * *
    ['hʌrIdlɪ]
    adv
    (= rapidly) eilig, hastig; say hastig; leave in großer Eile
    * * *
    adv.
    eilig adv.

    English-german dictionary > hurriedly

  • 6 hurriedly

    ['hʌrɪdlɪ]
    avverbio [dress, pack, write] in fretta; [ leave] in fretta, precipitosamente
    * * *
    adverb di fretta
    * * *
    hurriedly
    * * *
    ['hʌrɪdlɪ]
    avverbio [dress, pack, write] in fretta; [ leave] in fretta, precipitosamente

    English-Italian dictionary > hurriedly

  • 7 salir de la casa

    • leave helpless
    • leave home
    • leave hopeless
    • leave hurriedly
    • leave on hold
    • leave one's job
    • leave the field open
    • leave the job

    Diccionario Técnico Español-Inglés > salir de la casa

  • 8 take off

    1) (leave the ground) [ plane] decollare
    2) fig. [idea, fashion] prendere piede; [ product] decollare; [ sales] impennarsi
    3) colloq. (leave hurriedly) filare (via), tagliare la corda; take [sth.] off
    6) (remove) togliersi, sfilarsi [clothing, shoes]; togliere [lid, hands]; togliere dal menu [ dish]; sopprimere [ train]

    to take sth. off the market — ritirare qcs. dal mercato

    7) (amputate) amputare, tagliare [ limb]
    8) (withdraw) annullare [show, play]; take [sb.] off, take off [sb.]
    9) colloq. (imitate) fare il verso a [ person]

    to take sb. off the case — [ police] togliere il caso a qcn.

    to take oneself offpartire (to per), andarsene (to a)

    * * *
    1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) togliere
    2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) decollare
    3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) assentarsi
    4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) imitare
    * * *
    1. vi + adv
    (plane, passengers) decollare, (high jumper) spiccare un salto
    2. vt + adv
    1) (remove: clothes) togliere or togliersi, (price tag, lid, item from menu) togliere, (leg, limb) amputare, (cancel: train) sopprimere
    2)

    (deduct: from bill, price) she took 50p off — ha fatto 50 penny di sconto

    3) (lead away: person, object) portare

    to take o.s. off — andarsene

    4) (imitate) imitare
    3. vt + prep
    1) (remove: clothes, price tag, lid) togliere da, (item from menu) cancellare da, (cancel: train) togliere da

    to take sb off sth(remove from duty, job) allontanare qn da qc

    they took him off the Financial Page (journalist) gli hanno tolto la pagina economica

    2)

    (deduct: from bill, price) he took 5% off the price for me — mi ha fatto uno sconto del 5% sul prezzo

    * * *
    1) (leave the ground) [ plane] decollare
    2) fig. [idea, fashion] prendere piede; [ product] decollare; [ sales] impennarsi
    3) colloq. (leave hurriedly) filare (via), tagliare la corda; take [sth.] off
    6) (remove) togliersi, sfilarsi [clothing, shoes]; togliere [lid, hands]; togliere dal menu [ dish]; sopprimere [ train]

    to take sth. off the market — ritirare qcs. dal mercato

    7) (amputate) amputare, tagliare [ limb]
    8) (withdraw) annullare [show, play]; take [sb.] off, take off [sb.]
    9) colloq. (imitate) fare il verso a [ person]

    to take sb. off the case — [ police] togliere il caso a qcn.

    to take oneself offpartire (to per), andarsene (to a)

    English-Italian dictionary > take off

  • 9 pośpiesznie

    adj. grad. hurriedly, hastily, in haste
    - nazbyt pośpiesznie podjęta decyzja a decision made too hastily
    - ubrać się/wyjść pośpiesznie to dress/leave hurriedly
    - dopijał pośpiesznie kawę he was finishing his coffee hurriedly
    - pisała coraz pośpieszniej she scribbled with increasing speed
    - pośpiesznie napisała parę słów she scribbled a few words hastily a. in haste
    - zjedli pośpiesznie śniadanie they ate a hurried breakfast, they hurried over their breakfast
    - „jutro” – dodał pośpiesznie ‘tomorrow,’ he hastened to add
    * * *
    adv.
    hurriedly, hastily.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pośpiesznie

  • 10 bug

    bug [bʌg] (pt & pp bugged, cont bugging)
    1 noun
    (a) American (insect) insecte m; Entomology (bedbug) punaise f;
    familiar figurative she's been bitten by the film bug c'est une mordue de cinéma;
    familiar she's been bitten by the travel bug elle a la passion des voyages
    (b) familiar Biology & Medicine (germ) microbe m;
    to catch a bug attraper un microbe;
    the flu bug le virus de la grippe ;
    I've got a stomach bug j'ai des problèmes intestinaux ;
    there's a bug going round il y a un virus qui se balade ou qui traîne
    (c) familiar Technology (defect) défaut m, erreur f;
    there are still a few bugs to be ironed out il y a encore quelques petits trucs qui clochent
    (d) Computing bogue m
    (e) familiar Technology (microphone) micro m (caché)
    (f) American familiar (car) Coccinelle f
    (a) familiar (bother) taper sur les nerfs de;
    what's bugging him? qu'est-ce qu'il a?;
    it really bugs me to think of her having all that money ça m'énerve vraiment de savoir qu'elle a tout cet argent
    (b) Technology (wiretap → room) poser ou installer des appareils d'écoute (clandestins) dans; (→ phone) brancher sur table d'écoute
    bug off! dégage!, fiche le camp!
    (a) (leave hurriedly) ficher le camp
    (b) (eyes) être globuleux ou exorbité

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bug

  • 11 take

    takeSizes
    A n
    1 Cin prise f (de vues) ; ‘it's a take!’ ‘elle est bonne!’ ;
    2 Fishg, Hunt ( of fish) prise f ; ( of game) tableau m de chasse ;
    3 Comm ( amount received) recette f.
    B vtr ( prét took ; pp taken)
    1 ( take hold of) prendre [object, money] ; to take sb by the arm/hand/throat prendre qn par le bras/par la main/à la gorge ; to take sb's arm/hand prendre le bras/la main de qn ; to take sth from prendre qch sur [shelf, table] ; prendre qch dans [drawer, box] ; to take sth out of sth sortir qch de qch ; the passage is taken from his latest book le passage est tiré de son dernier livre ;
    2 ( use violently) to take a knife/an axe to sb attaquer qn avec un couteau/une hache ;
    3 ( have by choice) prendre [bath, shower, holiday] ; to take lessons prendre des leçons (in de) ; we take a newspaper/three pints of milk every day nous prenons le journal/trois pintes de lait tous les jours ; we take the Gazette nous recevons la Gazette ; I'll take a pound of apples, please donnez-moi une livre de pommes, s'il vous plaît ; take a seat! asseyez-vous! ; to take a wife/a husband prendre femme/un mari ;
    4 ( carry along) emporter, prendre [object] ; emmener [person] ; to take sb to school/to work/to the hospital emmener qn à l'école/au travail/à l'hôpital ; to take a letter/a cheque to the post office porter une lettre/un chèque à la poste ; to take chairs into the garden porter des chaises dans le jardin ; to take the car to the garage emmener la voiture au garage ; the book? he's taken it with him le livre? il l'a emporté ; to take sb sth, to take sth to sb apporter qch à qn ; to take sb dancing/swimming emmener qn danser/se baigner ; to take sth upstairs/downstairs monter/descendre qch ; you can't take him anywhere! hum il n'est pas sortable! ;
    5 (lead, guide) I'll take you through the procedure je vous montrerai comment on procède ; to take the actors through the scene faire travailler la scène aux acteurs ; I'll take you up to the second floor/to your room je vais vous conduire au deuxième étage/à votre chambre ;
    6 ( transport) to take sb to [bus] conduire or emmener qn à [place] ; [road, path] conduire or mener qn à [place] ; his work takes him to many different countries son travail l'appelle à se déplacer dans beaucoup de pays différents ; what took you to Brussels? qu'est-ce que vous êtes allé faire à Bruxelles? ;
    7 ( use to get somewhere) prendre [bus, taxi, plane etc] ; prendre [road, path] ; take the first turn on the right/left prenez la première à droite/à gauche ;
    8 ( negotiate) [driver, car] prendre [corner, bend] ; [horse] sauter [fence] ;
    9 ( accept) accepter, recevoir [bribe, money] ; prendre [patients, pupils] ; accepter [job] ; prendre [phone call] ; [machine] accepter [coin] ; [shop, restaurant etc] accepter [credit card, cheque] ; [union, employee] accepter [reduction, cut] ; will you take £10 for the radio? je vous offre 10 livres sterling en échange de votre radio ; that's my last offer, take it or leave it ! c'est ma dernière proposition, c'est à prendre ou à laisser! ; whisky? I can take it or leave it! le whisky? je peux très bien m'en passer ;
    10 ( require) [activity, course of action] demander, exiger [patience, skill, courage] ; it takes patience/courage to do il faut de la patience/du courage pour faire ; it takes three hours/years etc to do il faut trois heures/ans etc pour faire ; it won't take long ça ne prendra pas longtemps ; it took her 10 minutes to repair it elle a mis 10 minutes pour le réparer ; the wall won't take long to build le mur sera vite construit ; it won't take long to do the washing-up la vaisselle sera vite faite ; it would take a genius/a strong person to do that il faudrait un génie/quelqu'un de robuste pour faire ça ; to have what it takes avoir tout ce qu'il faut (to do pour faire) ; typing all those letters in two hours will take some doing! ce ne sera pas facile de taper toutes ces lettres en deux heures! ; she'll take some persuading ce sera dur de la convaincre ;
    11 Ling [verb] prendre [object] ; [preposition] être suivi de [case] ;
    12 ( endure) supporter [pain, criticism] ; accepter [punishment, opinions] ; I find their attitude hard to take je trouve leur attitude difficile à accepter ; he can't take being criticized il ne supporte pas qu'on le critique ; she just sat there and took it! elle est restée là et ne s'est pas défendue ; he can't take a joke il ne sait pas prendre une plaisanterie ; go on, tell me, I can take it! vas-y, dis-le, je n'en mourrai pas ! ; I can't take any more! je suis vraiment à bout! ;
    13 ( react to) prendre [news, matter, criticism, comments] ; to take sth well/badly bien/mal prendre qch ; to take sth seriously/lightly prendre qch au sérieux/à la légère ; to take things one ou a step at a time prendre les choses une par une ;
    14 ( assume) I take it that je suppose que ; to take sb for ou to be sth prendre qn pour qch ; what do you take me for? pour qui est-ce que tu me prends? ; what do you take this poem to mean? comment est-ce que vous interprétez ce poème? ;
    15 ( consider as example) prendre [person, example, case] ; take John (for example), he has brought up a family by himself prends John, il a élevé une famille tout seul ; let us ou if we take the situation in France prenons la situation en France ; take Stella, she never complains! regarde Stella, elle ne se plaint jamais! ;
    16 ( adopt) adopter [view, attitude, measures, steps] ; to take a soft/tough line on sb/sth adopter une attitude indulgente/sévère à l'égard de qn/qch ; to take the view ou attitude that être d'avis que, considérer que ;
    17 ( record) prendre [notes, statement] ; [doctor, nurse] prendre [pulse, temperature, blood pressure] ; [secretary] prendre [letter] ; to take sb's measurements ( for clothes) prendre les mesures de qn ; to take a reading lire les indications ;
    18 ( hold) [hall, bus] avoir une capacité de, pouvoir contenir [50 people, passengers etc] ; [tank, container] pouvoir contenir [quantity] ; the tank/bus will take… le réservoir/bus peut contenir… ; the cupboard/the suitcase won't take any more clothes il est impossible de mettre plus de vêtements dans ce placard/ cette valise ;
    19 ( consume) prendre [sugar, milk, pills, remedy] ; to take tea/lunch with sb GB sout prendre le thé/déjeuner avec qn ; ⇒ drug ;
    20 ( wear) ( in clothes) faire [size] ; to take a size 4 ( in shoes) faire or chausser du 37 ;
    21 Phot prendre [photograph] ;
    22 Math ( subtract) soustraire [number, quantity] (from de) ;
    23 ( study) prendre, faire [subject] ; suivre [course] ;
    24 Sch, Univ ( sit) passer [exam, test] ;
    25 ( teach) [teacher, lecturer] faire cours à [students, pupils] ; to take sb for Geography/French faire cours de géographie/de français à qn ;
    26 ( officiate at) [priest] célébrer [service, prayer, wedding] ; dire [mass] ;
    27 ( capture) [army, enemy] prendre [fortress, city] ; ( in chess) [player] prendre [piece] ; ( in cards) faire [trick] ; [person] remporter [prize] ; ⇒ hostage, prisoner ;
    28 ( have sex with) prendre [woman].
    C vi ( prét took ; pp taken)
    1 ( have desired effect) [drug] faire effet ; [dye] prendre ; ( grow successfully) [plant] prendre ;
    2 Fishg [fish] mordre.
    I'll take it from here fig je prendrai la suite ; to be on the take toucher des pots-de-vin ; to take it ou a lot out of sb fatiguer beaucoup qn ; to take it upon oneself to do prendre sur soi de faire ; to take sb out of himself changer les idées à qn ; you can take it from me,… croyez-moi,…
    take [sb] aback interloquer [person].
    take after [sb] tenir de [father, mother etc].
    take against [sb] prendre [qn] en grippe.
    take [sb/sth] along, take along [sb/sth] emporter [object] ; emmener [person].
    take apart se démonter ; does it take apart? est-ce que ça se démonte? ;
    take [sb/sth] apart
    1 ( separate into parts) démonter [car, machine] ;
    2 fig ( defeat) [player, team] massacrer [opponent, team] ;
    3 ( criticize) [person, critic, teacher] descendre [qch] en flammes [essay, film, book].
    take [sb] aside prendre [qn] à part.
    take away:
    take [sb/sth] away, take away [sb/sth]
    1 ( remove) enlever, emporter [object] (from de) ; emmener [person] (from de) ; supprimer [pain, fear, grief] (from de) ; ‘two hamburgers to take away, please’ GB ‘deux hamburgers à emporter, s'il vous plaît’ ; to take away sb's appetite faire perdre l'appétit à qn ;
    2 fig ( diminish) that doesn't take anything away from his achievement ça n'enlève rien à ce qu'il a accompli ;
    3 ( subtract) soustraire [number] (from à, de) ; ten take away seven is three dix moins sept égalent trois.
    take back:
    take [sth] back, take back [sth]
    1 ( return to shop) [person, customer] rapporter [goods] (to à) ;
    2 ( retract) retirer [statement, words] ; I take it back je retire ce que j'ai dit ;
    take [sb] back ( cause to remember) rappeler des souvenirs à [person] ; this song takes me back to my childhood cette chanson me rappelle mon enfance ;
    take [sb/sth] back, take back [sb/sth] ( accept again) reprendre [partner, employee] ; reprendre [gift, ring] ; [shop] reprendre [goods].
    take down:
    take [sth] down, take down [sth]
    1 ( remove) descendre [book, vase, box] ; enlever [picture, curtains] ;
    2 ( lower) baisser [skirt, pants] ;
    3 ( dismantle) démonter [tent, scaffolding] ;
    4 ( write down) noter [name, statement, details].
    take hold:
    take hold [disease, epidemic] s'installer ; [idea, ideology] se répandre ; [influence] s'accroître ; to take hold of ( grasp) prendre [object, hand] ; fig ( overwhelm) [feeling, anger] envahir [person] ; [idea] prendre [person].
    take in:
    take [sb] in, take in [sb]
    1 ( deceive) tromper, abuser [person] ; he was taken in il s'est laissé abuser ; don't be taken in by appearances! ne te fie pas aux apparences! ; I wasn't taken in by him je ne me suis pas laissé prendre à son jeu ;
    2 ( allow to stay) recueillir [person, refugee] ; prendre [lodger] ;
    take in [sth]
    1 ( understand) saisir, comprendre [situation] ; I can't take it in! je n'arrive pas à le croire! ;
    2 ( observe) noter [detail] ; embrasser [scene] ;
    3 ( encompass) inclure [place, developments] ;
    4 ( absorb) [root] absorber [nutrients] ; [person, animal] absorber [oxygen] ; fig s'imprégner de [atmosphere] ;
    5 Naut [boat] prendre [water] ;
    6 Sewing reprendre [dress, skirt etc] ;
    7 ( accept for payment) faire [qch] à domicile [washing, mending] ;
    8 ( visit) aller à [play, exhibition].
    take off:
    1 ( leave the ground) [plane] décoller ;
    2 fig [idea, fashion] prendre ; [product] marcher ; [sales] décoller ;
    3 ( leave hurriedly) filer ;
    take [sth] off
    1 ( deduct) to take £10 off (the price) réduire le prix de 10 livres, faire une remise de 10 livres ;
    2 ( have as holiday) to take two days off prendre deux jours de congé ; I'm taking next week off je suis en congé la semaine prochaine ;
    3 ( make look younger) that hairstyle takes 15 years off you! cette coiffure te rajeunit de 15 ans! ;
    take [sth] off, take off [sth]
    1 ( remove) enlever, ôter [clothing, shoes] ; enlever [lid, feet, hands] (from de) ; supprimer [dish, train] ; to take sth off the market retirer qch du marché ;
    2 ( amputate) amputer, couper [limb] ;
    3 ( withdraw) annuler [show, play] ;
    take [sb] off, take off [sb]
    1 ( imitate) imiter [person] ;
    2 ( remove) to take sb off the case [police] retirer l'affaire à qn ; to take oneself off partir, s'en aller (to à).
    take on:
    take on ( get upset) don't take on so ( stay calm) ne t'énerve pas ; ( don't worry) ne t'en fais pas ;
    take [sb/sth] on, take on [sb/sth]
    1 ( employ) embaucher, prendre [staff, worker] ;
    2 ( compete against) [team, player] jouer contre [team, player] ; ( fight) se battre contre [person, opponent] ; to take sb on at chess/at tennis jouer aux échecs/au tennis contre qn ;
    3 ( accept) accepter, prendre [work, task] ; prendre [responsibilities] ;
    4 ( acquire) prendre [look, significance, colour, meaning].
    take out:
    take out s'enlever ; does this take out? est-ce que ça s'enlève? ;
    take [sb/sth] out, take out [sb/sth]
    1 ( remove) sortir [object] (from, of de) ; [dentist] extraire, arracher [tooth] ; [doctor] enlever [appendix] ; ( from bank) retirer [money] (of de) ; take your hands out of your pockets! enlève tes mains de tes poches! ;
    2 ( go out with) sortir avec [person] ; to take sb out to dinner/for a walk emmener qn dîner/se promener ;
    3 ( eat elsewhere) emporter [fast food] ; ‘two hamburgers to take out, please!’ ‘deux hamburgers à emporter, s'il vous plaît! ;
    4 ( deduct) déduire [contributions, tax] (of de) ;
    5 (kill, destroy) éliminer [person] ; détruire [installation, target] ;
    6 to take sth out on sb passer qch sur qn [anger, frustration] ; to take it out on sb s'en prendre à qn.
    take over:
    1 ( take control) (of town, country, party) [army, faction] prendre le pouvoir ; he's always trying to take over il veut toujours tout commander ;
    2 ( be successor) [person] prendre la suite (as comme) ; to take over from remplacer, succéder à [predecessor] ;
    take over [sth]
    1 ( take control of) prendre le contrôle de [town, country] ; reprendre [business] ; shall I take over the driving for a while? veux-tu que je prenne un peu le volant? ;
    2 Fin racheter, prendre le contrôle de [company].
    take part prendre part ; to take part in participer à [production, activity].
    take place avoir lieu.
    take to:
    take to [sb/sth]
    1 ( develop liking for) he has really taken to her/to his new job elle/son nouvel emploi lui plaît vraiment beaucoup ;
    2 ( begin) to take to doing se mettre à faire ; he's taken to smoking/wearing a hat il s'est mis à fumer/porter un chapeau ;
    3 (go) se réfugier dans [forest, hills] ; to take to one's bed se mettre au lit ; to take to the streets descendre dans la rue.
    take up:
    take up ( continue story etc) reprendre ; to take up where sb/sth left off reprendre là où qn/qch s'était arrêté ; to take up with s'attacher à [person, group] ;
    take up [sth]
    1 ( lift up) enlever [carpet, pavement, track] ; prendre [pen] ;
    2 ( start) se mettre à [golf, guitar] ; prendre [job] ; to take up a career as an actor se lancer dans le métier d'acteur ; to take up one's duties ou responsibilities entrer dans ses fonctions ;
    3 ( continue) reprendre [story, discussion] ; reprendre [cry, refrain] ;
    4 ( accept) accepter [offer, invitation] relever [challenge] ; to take up sb's case Jur accepter de défendre qn ;
    5 to take sth up with sb soulever [qch] avec qn [matter] ;
    6 ( occupy) prendre, occuper [space] ; prendre, demander [time, energy] ;
    7 ( adopt) prendre [position, stance] ;
    8 Sewing ( shorten) raccourcir [skirt, curtains etc] ;
    9 ( absorb) [sponge, material, paper] absorber [liquid] ;
    take [sb] up
    1 ( adopt) fig she was taken up by the surrealists elle a été adoptée par les surréalistes ;
    2 to take sb up on ( challenge) reprendre qn sur [point, assertion] ; ( accept) to take sb up on an invitation/an offer accepter l'invitation/l'offre de qn.

    Big English-French dictionary > take

  • 12 skip

    I 1. intransitive verb,
    - pp-
    2) (use skipping rope) seilspringen
    3) (change quickly) springen (fig.)
    4) (make omissions) überspringen
    2. transitive verb,
    - pp-
    1) (omit) überspringen; (in mentioning names) übergehen

    my heart skipped a beat(fig.) mir stockte das Herz

    2) (coll.): (miss) schwänzen (ugs.) [Schule usw.]; liegen lassen [Hausarbeit]

    skip breakfast/lunch — etc. das Frühstück/Mittagessen usw. auslassen

    3. noun
    Hüpfer, der; Hopser, der (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120781/skip_about">skip about
    II noun
    (Building) Container, der
    * * *
    [skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb
    1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) hüpfen
    2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) seilhüpfen
    3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) auslassen
    2. noun
    (a hop on one foot in skipping.) der Hopser
    * * *
    skip1
    [skɪp]
    I. vi
    <- pp->
    1. (hop) hüpfen
    2. BRIT, AUS (hop with rope) seilhüpfen, seilspringen
    3. ( fig: jump) gramophone needle springen
    4. ( fig: omit) springen
    to \skip about hin- und herspringen
    to \skip over sth etw überspringen
    let's \skip to the interesting bits lasst uns direkt zu den interessanten Dingen übergehen
    I \skipped forward to see how the story ended ich übersprang einen Teil, um zu sehen, wie die Geschichte endete
    to \skip from one subject to another von einem Thema zum nächsten springen
    to \skip somewhere auf einen Sprung irgendwohin gehen/fahren
    to \skip over to France eine Spritztour nach Frankreich machen
    to \skip across to a shop kurz bei einem Geschäft vorbeigehen
    6. TELEC (transmit radio waves) [eine Strecke] überspringen
    II. vt
    <- pp->
    to \skip rope seilspringen, seilhüpfen
    to \skip sth etw überspringen [o auslassen
    3. (not participate in)
    to \skip sth an etw dat nicht teilnehmen
    [let's] \skip it! lass uns da einfach nicht hingehen!
    oh, \skip it, I can't be bothered! oh, bitte nicht, ich habe wirklich keine Lust!
    to \skip breakfast das Frühstück auslassen
    to \skip classes den Unterricht schwänzen fam
    to \skip town aus der Stadt verschwinden sl
    5. AM, AUS (bounce off water)
    to \skip stones on the lake Steine über das Wasser springen lassen
    6. COMPUT (ignore instruction)
    to \skip sth etw überspringen
    III. n Hüpfer m
    to give a \skip of joy einen Freudensprung machen
    skip2
    [skɪp]
    n BRIT, AUS (rubbish container) [Müll]container m, [Abfall]container m SCHWEIZ
    skip3
    [skɪp]
    n ( fam) short for skipper Kapitän m; (sailing ship, yacht) Skipper m sl
    skip4
    [skɪp]
    n see skep
    * * *
    I [skɪp]
    1. n
    Hüpfer m; (in dancing) Hüpfschritt m
    2. vi
    1) hüpfen; (with rope) seilhüpfen, seilspringen
    2) (= move from subject to subject) springen
    3) (inf: abscond, flee) abhauen (inf), türmen (inf)
    3. vt
    1) (= omit, miss) school, church etc schwänzen (inf); generation, passage, chapter etc überspringen, auslassen; (COMPUT, printer) überspringen

    to skip bail (inf)die Kaution verfallen lassen (und nicht vor Gericht erscheinen)

    2) (US)

    to skip rope — seilhüpfen, seilspringen

    3) (US inf)

    to skip townaus der Stadt verschwinden (inf)

    II
    n
    1) (BUILD) Container m, Bauschuttmulde f (form); (MIN) Förderkorb m
    2)
    See:
    = skep
    III
    n (SPORT)
    Kapitän m
    * * *
    skip1 [skıp]
    A v/i
    1. hüpfen, hopsen, springen:
    skip about ( oder around) herumhüpfen
    2. seilhüpfen, -springen
    3. fig Sprünge machen, Seiten überspringen oder überschlagen (in einem Buch):
    skip off abschweifen (von einem Thema etc);
    a) etwas übergehen,
    b) B 2;
    skip through ein Buch etc überfliegen;
    skip from one subject to another von einem Thema zum anderen springen
    4. aussetzen, einen Sprung tun (Herz, Maschine etc), AUTO eine Fehlzündung haben
    5. SCHULE US eine (Schul)Klasse überspringen
    6. meist skip off ( oder out) umg abhauen:
    skip ( over oder across) to einen Abstecher machen nach
    B v/t
    1. über einen Graben etc springen:
    skip rope seilhüpfen, -springen
    2. fig überspringen, auslassen, eine Buchseite etc überschlagen:
    skip it! umg lass (es) gut sein!, geschenkt!
    3. umg
    a) sich vor einer Verabredung etc drücken, die Schule etc schwänzen;
    skip work blaumachen
    b) besonders US aus einer Stadt etc verschwinden:
    skip it abhauen
    C s
    1. Hüpfer m, Hopser m, (Tanzen) Hüpfschritt m
    2. fig Überspringen n, Auslassung f
    3. MUS US Sprung m
    skip2 [skıp] umg skipper
    skip3 [skıp] s (Studenten)Diener m (besonders im Trinitiy College, Dublin)
    skip4 [skıp] s
    1. Bergbau: Skip m (ein Förderkorb)
    2. Müllcontainer m
    * * *
    I 1. intransitive verb,
    - pp-
    2) (use skipping rope) seilspringen
    3) (change quickly) springen (fig.)
    4) (make omissions) überspringen
    2. transitive verb,
    - pp-
    1) (omit) überspringen; (in mentioning names) übergehen

    my heart skipped a beat(fig.) mir stockte das Herz

    2) (coll.): (miss) schwänzen (ugs.) [Schule usw.]; liegen lassen [Hausarbeit]

    skip breakfast/lunch — etc. das Frühstück/Mittagessen usw. auslassen

    3. noun
    Hüpfer, der; Hopser, der (ugs.)
    Phrasal Verbs:
    II noun
    (Building) Container, der
    * * *
    n.
    Sprung -¨e m. v.
    hüpfen v.
    springen v.
    überspringen v.

    English-german dictionary > skip

  • 13 take off

    1) ( leave the ground) [plane] décoller
    2) ( be successful) [idea, fashion] prendre; [product] marcher; [sales] décoller
    3) (colloq) ( leave hurriedly) filer (colloq)
    take [something] off
    4) ( deduct)

    to take £10 off (the price) — réduire le prix de 10 livres sterling

    take [something] off, take off [something]
    6) ( remove) enlever [clothing, shoes]; enlever [lid, feet, hands] ( from de); supprimer [dish, train]; amputer [limb]
    7) ( withdraw) annuler [show, play]
    take [somebody] off, take off [somebody]
    8) (colloq) ( imitate) imiter [person]
    9) ( remove)

    to take somebody off the case[police] retirer l'affaire à quelqu'un

    English-French dictionary > take off

  • 14 skip

    1. skip [skɪp] vi <- pp->
    1) ( hop) hüpfen
    2) (Brit, Aus) ( hop with rope) seilhüpfen, seilspringen;
    3) (fig: jump) gramophone needle springen;
    4) (fig: omit) springen;
    to \skip about hin- und herspringen;
    to \skip over sth etw überspringen;
    let's \skip to the interesting bits lasst uns direkt zu den interessanten Dingen übergehen;
    I \skipped forward to see how the story ended ich übersprang einen Teil, um zu sehen, wie die Geschichte endete;
    to \skip from one subject to another von einem Thema zum nächsten springen
    5) (fam: go quickly)
    to \skip somewhere auf einen Sprung irgendwohin gehen/fahren;
    to \skip over to France eine Spritztour nach Frankreich machen;
    to \skip across to a shop kurz bei einem Geschäft vorbeigehen vt <- pp->
    1) (Am) ( hop with rope)
    to \skip rope seilspringen, seilhüpfen
    2) ( leave out)
    to \skip sth etw überspringen [o auslassen];
    to \skip sth an etw dat nicht teilnehmen;
    [let's] \skip it! lass uns da einfach nicht hingehen!;
    oh, \skip it, I can't be bothered! oh, bitte nicht, ich habe wirklich keine Lust!;
    to \skip breakfast das Frühstück auslassen;
    to \skip classes den Unterricht schwänzen ( fam)
    4) (fam: leave hurriedly)
    to \skip town aus der Stadt verschwinden (sl)
    5) (Am, Aus) ( bounce off water)
    to \skip stones on the lake Steine über das Wasser springen lassen n Hüpfer m;
    to give a \skip of joy einen Freudensprung machen
    2. skip [skɪp] n
    (Brit, Aus) ( rubbish container) [Müll]container m
    3. skip
    4. [skɪp] n
    ( fam)
    short for skipper Kapitän m; (sailing ship, yacht) Skipper m (sl)

    English-German students dictionary > skip

  • 15 salir en carrera

    • dash off
    • flash of lightning
    • flash point
    • leave hurriedly
    • leave in its place
    • make a run for it
    • scram
    • scurry away
    • scurry off
    • scuttle away
    • scuttle off
    • speed off
    • speed out
    • take to its mooring place
    • take to one's legs

    Diccionario Técnico Español-Inglés > salir en carrera

  • 16 salir pitando

    • cut and run
    • leave hurriedly
    • leave in its place
    • make a dash for it
    • start off a mad run

    Diccionario Técnico Español-Inglés > salir pitando

  • 17 Н-158

    УНОСЙТЬ/УНЕСТЙ НОГИ coll VP subj: human or animal if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу) if impfv, often imper or infin with надо, пора, пришлось etc) to leave hurriedly, flee ( usu. to escape danger)
    X унёс ноги = X cleared out
    X took to his heels X hightailed it (out of some place) (with the focus on the outcome) X got away with his skin X got out in one piece
    X еле (едва, насилу) ноги унёс = X escaped (got away) by the skin of his teeth
    X had a narrow escape X had (it was) a close shave.
    Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги (Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).
    Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it-apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).
    Кири:) Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). (К.:) We have to thank the gods that (at least) we got out in one piece (1a).
    Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M(andelstam) broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).
    Да вот хоть черкесы, -продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс...» (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).
    Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра «Корвин». Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-158

  • 18 унести ноги

    УНОСИТЬ/УНЕСТИ НОГИ coll
    [VP; subj: human or animal; if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу); if impfv, often Imper or infin with надо, пора, пришлось etc]
    =====
    to leave hurriedly, flee (usu. to escape danger):
    - X унёс ноги X cleared out;
    - [with the focus on the outcome] X got away with his skin;
    || X еле <едва, насилу> ноги унёс X escaped < got away> by the skin of his teeth;
    - X had < it was> a close shave.
         ♦ Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги (Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).
         ♦ Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it - apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).
         ♦ [Кири:] Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). [К.:] We have to thank the gods that [at least] we got out in one piece (1a).
         ♦ Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M[andelstam] broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).
         ♦ "Да вот хоть черкесы, - продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс..." (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).
         ♦ Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра "Корвин". Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > унести ноги

  • 19 уносить ноги

    УНОСИТЬ/УНЕСТИ НОГИ coll
    [VP; subj: human or animal; if pfv, usu. past (often after еле, едва, насилу); if impfv, often Imper or infin with надо, пора, пришлось etc]
    =====
    to leave hurriedly, flee (usu. to escape danger):
    - X унёс ноги X cleared out;
    - [with the focus on the outcome] X got away with his skin;
    || X еле <едва, насилу> ноги унёс X escaped < got away> by the skin of his teeth;
    - X had < it was> a close shave.
         ♦ Молодые люди, с которыми она знакомилась, танцевала и гуляла, все как один выявляли намерение -...получить удовольствие и унести ноги( Солженицын 10). The young men she met all danced and went for walks with the same aim in mind:... have their fun and then clear out (10a).
         ♦ Она подняла крик и вырвала у меня газету. Покупка, яблоки или морковь, я уж не помню, рассыпались по тротуару. Я не стала ничего собирать и была рада, что удалось унести ноги (Мандельштам 2). She raised a great hue and cry and snatched the newspaper from me. The things I had wrapped in it - apples or carrots, I don't remember which - were scattered all over the pavement. I didn't wait to pick them up and was glad to get away with my skin (2a).
         ♦ [Кири:] Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли (Булгаков 1). [К.:] We have to thank the gods that [at least] we got out in one piece (1a).
         ♦ Один единственный раз Мандельштам нарушил старый сговор и еле унёс ноги (Мандельштам 2). M[andelstam] broke the old agreement on this one solitary occasion and got away only by the skin of his teeth (2a).
         ♦ "Да вот хоть черкесы, - продолжал он, - как напьются бузы на свадьбе или на похоронах, так и пошла рубка. Я раз насилу ноги унёс..." (Лермонтов 1). "Yes, you take the Cherkesses," he continued, "they get drunk on their booze at a wedding or a funeral and that's when the slaughter starts. I had a narrow escape once..." (Id).
         ♦ Андрей Лучников тогда еле унёс ноги из горящего штаба венгерской молодёжи, кинотеатра "Корвин". Советская, читай русская, пуля сидела у него в плече (Аксёнов 7). Andrei had been caught in the flaming Corvina Cinema, headquarters of the new revolutionary youth movement. It was a close shave, and he had a Soviet-that is, Russian-bullet in his shoulder to prove it (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > уносить ноги

  • 20 marcharse apresuradamente

    v.
    to hurry off, to leave hurriedly, to pack away, to pack off.
    * * *
    (v.) = dash off, shoot off
    Ex. One at a time a bird lands, picks out a fat sunflower seed and then dashes off.
    Ex. The witness said that the cockpit of the ill-fated Boeing 737 shot off 'like a meteorite' when the plane hit the ground on its belly.
    * * *
    (v.) = dash off, shoot off

    Ex: One at a time a bird lands, picks out a fat sunflower seed and then dashes off.

    Ex: The witness said that the cockpit of the ill-fated Boeing 737 shot off 'like a meteorite' when the plane hit the ground on its belly
    .

    Spanish-English dictionary > marcharse apresuradamente

См. также в других словарях:

  • Shore Leave (Star Trek) — NOTOC ST episode name = Shore Leave Oh! My paws and whiskers! I ll be late! series = TOS ep num = 15 prod num = 017 remas. num = 32 date = December 29 1966 writer = Theodore Sturgeon director = Robert Sparr guest = Marcia Brown Emily Banks Oliver …   Wikipedia

  • make off — leave hurriedly. → make …   English new terms dictionary

  • vamoose — /va moohs /, v., vamoosed, vamoosing. Slang. v.i. 1. to leave hurriedly or quickly; decamp. v.t. 2. to leave hurriedly or quickly from; decamp from. [1830 40; < Sp vamos let us go, impv. 1st pers. pl. of ir to go] * * * …   Universalium

  • vamoose — va•moose [[t]væˈmus[/t]] v. moosed, moos•ing. sl. 1) sts to leave hurriedly; decamp 2) sts to leave hurriedly from; decamp from • Etymology: 1830–40; < Sp vamos let us go, impv. 1st pers. pl. of ir to go …   From formal English to slang

  • skip — skip1 [skip] vi. skipped, skipping [ME skippen, prob. < Scand form akin to ON skopa, to jump, run < IE * skeub , to shoot, throw > SHOVE] 1. to leap, jump, or spring lightly; specif., to move along by hopping lightly on first one foot… …   English World dictionary

  • make tracks — phrasal 1. : to proceed at a walk or run 2. : to go in a hurry : run away : flee * * * make tracks (informal) 1. To make off 2. To go quickly • • • Main Entry: ↑ …   Useful english dictionary

  • make off — verb run away; usually includes taking something or somebody along The thief made off with our silver the accountant absconded with the cash from the safe • Syn: ↑abscond, ↑bolt, ↑absquatulate, ↑decamp, ↑run off, ↑go off …   Useful english dictionary

  • bundle — bundler, n. /bun dl/, n., v., bundled, bundling. n. 1. several objects or a quantity of material gathered or bound together: a bundle of hay. 2. an item, group, or quantity wrapped for carrying; package. 3. a number of things considered together …   Universalium

  • bundle — bun•dle [[t]ˈbʌn dl[/t]] n. v. dled, dling 1) several objects or a quantity of material gathered or bound together: a bundle of hay[/ex] 2) an item or quantity wrapped for carrying; package 3) a number of things considered together: a bundle of… …   From formal English to slang

  • take a powder — {v. phr.}, {slang} To leave hurriedly; run out or away; desert, flee. * /All the gang except one had taken a powder when the police arrived./ …   Dictionary of American idioms

  • take a powder — {v. phr.}, {slang} To leave hurriedly; run out or away; desert, flee. * /All the gang except one had taken a powder when the police arrived./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»